Wörterbuch Portugiesisch / Deutsch
Portugiesisch Info
Impressum
A
|
B
|
C
|
D
|
E
| F |
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
Portugiesisch - Deutsch
Wörterbuch Portugiesisch - Deutsch
fábrica=Farbrik=Werk=Fabrik
faca=Messer
Faca uma careta=Mach eine Grimasse
faça=bitte
Faça como quiser=Mach wie du willst Tu was du willst
Faça já sua reserva=Mach gleich deine Buchung
façanha=Handlung=Tat
face=Gesicht=Backe=Wange
fácil=leicht=einfach=mühelos
facilimo=kinderleicht
Faço o serviço militar=Ich leiste Militärdienst
Faço tudo por ela=Ich mache alles für sie
facto=Tatsache=Ereignis
factura=Faktura=Rechnung=Warenrechnung
faia=Buche
faísca=Funke
Fala-se inglês aqui=Wir sprechen englisch
Falando desta maneira ninguém te entende=Wenn du so sprichst versteht dich niemand
falar=sprechen=reden
Fale mais alto de modo que possamos entender=Sprich lauter damit wir es verstehen
Fale mais devagar por favor=Sprich bitte etwas langsamer
Fale português não fale alemão comigo=Sprich portugiesisch sprich nicht deutsch mit mir
Falei por você=Ich habe für dich gesprochen
Falo de minhas preocupações=Ich spreche von meinen Sorgen
falso=falsch=unwahr=unecht
falta=Mangel=Fehler=Versäumnis
faltar=fehlen=versäumen=ermangeln=mangeln
familia=Familie=Angehörige
família=Familie
famoso=berühmt=bekannt
fantástico=phantastisch=fabelhaft
farda=Uniform
Farei isto quando ele vier=Ich werde das tun wenn er kommt
farinha=Mehl
farmacêutico=Apotheker
farmácia=Apotheke
farol=Leuchtturm
farto=satt=überdrüssig=üppig
fatia=Scheibe=Schnitte
fato=Anzug
fato de banho=Badeanzug
fava=Bohne
favor=Gefallen=Gunst=bitte
Faz bom tempo hoje não é=Schönes Wetter heute nicht wahr
Faz calor como se fosse verão=Es ist heiss wie wenn es Sommer wäre
Faz dois anos que moro no Brasil=Ich wohne seit zwei Jahren in Brasilien
fazenda=Stoff=Gut=Landgut=Zeug
fazendeiro=Bauer
fazer=machen=tun
Fazer de conta que=So tun als ob
febre=Fieber
fechadura=Schloß=Schloss=Verschluß=Verschluss
fechar=schließen=zumachen=schliessen=verschließen=verschliessen
Feche esta porta=Mach diese Türe zu
Feche os olhos e sinta=Mach die Augen zu und fühle
feio=häßlich=hässlich
feitio=Schnitt=Form
Feito à máquina=Maschinell hergestellt Durch eine Maschine produziert
Feito à mão=Handgemacht Von Hand gemacht Handarbeit
felicidade=Glück=Glückseligkeit
Felicidades obrigado=Alles Gute danke
feliz=glücklich=froh=glücklig
feliz natal=Frohe Weihnachten
Feliz Natal e um venturoso Ano Novo=Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr
Feliz Páscoa=Frohe Ostern
felizmente=glücklicherweise
fénix=Phönix
feno=Heu
férias=Ferien=Urlaub
ferida=Wunde=Verletzung=Verwundung
ferir-se=verletzen=verwunden
ferramenta=Mittel=Werkzeug
ferro=Eisen
ferro de engomar=Bügeleisen
ferrovia=Eisenbahn
ferver=abkochen=sieden
festa=Fest=Feier
festejar=feiern
festjar=feiern
Fevereiro=Februar
Fica frio=Rege dich nicht auf
Fica quieto e me segue=Sei ruhig und folge mir
ficar=bleiben=übrigbleiben
Fico aqui=Ich bleibe hier
Fico por uma semana=Ich bleibe für eine Woche
fígado=Leber
figo=Feige
figueira=Feigenbaum
figura=Figur=Gestalt
fila=Reihe=Reihenfolge=Tour
filha=Tochter
filho=Sohn
filhos=Kinder
filme=Film
fim=Ende=Ziel
finalmente=schließlich=endlich=schliesslich
fingir=tun als ob=vortäuschen
Finlândia=Finnland
fino=dünn=fein
fio=Schnur=Angelleine
fior=Blume=Blüte
Fique à vontade=Machs dir bequem Fühle dich wie zu Hause
Fique no seu lugar=Bleibe an deinem Platz
Fiquei fascinado pelo filme=Der Film hat mich fasziniert
Fiquei sem luz por mais de seis horas=Ich hatte sechs Stunden lang kein Licht Strom
firme=fest=standhaft
fita=Band
Fiz isso por ela=Ich tat das für sie
Fizemos o que podíamos=Wir haben getan was wir konnten
Fizemos um bom trabalho=Wir haben gute Arbeit geleistet
Flandres=Flandern
flor=Blume
floresta=Wald=Forst
foca=Seehund
fogo=Feuer
Foi amor à primeira vista=Das war Liebe auf den ersten Blick
Foi divertido=Es war lustig
Foi justo que você viesse=Es war richtig dass du kamst
Foi tão ruim faltou tanta coisa=Es war so schlecht es fehlte so vieles
Foi um prazer=Es war ein Vergnügen=Es war mir ein Vergnügen
Foi uma coincidência=Es war ein Zufall
foi uma reação espontânea=Es war eine spontane Reaktion
foice=Hippe=Sense
folha=Blatt
folha de lata=Blech
fome=Hunger
Fomos à casa de amigos=Wir haben Freunde besucht
Fomos àquele museu=Wir gingen in jenes Museum
Fomos de carro=Wir sind mit dem Auto gegangen
Fomos pros estados unidos=Wir gingen in die USA
Fomos saudados por ela=Wir wurden von ihr begrüsst
fonte=Brunnen=Quelle=Fontaine=Fontäne=Springbrunnen
fontes=Schläfe
fora=draußen=außer=außerhalb=draussen=ausser=ausserhalb
fora de=draußen=außer=außerhalb=draussen=ausser=ausserhalb
forçar=zwingen
forma=Form=Gestalt=Art
formar=bilden=formen=gestalten
Formas usadas mas incorretas=Gebräuchliche aber nicht korrekte Formen
formiga=Ameise
formoso=hübsch
forte=stark=kräftig=fest
fortuna=Vermögen
fósforo=Streichholz=Zündholz
foto=Fotografie=Foto=Photografie=Photo
fotografar=fotografieren=aufnehmen=photografieren
fotógrafo=Photograph
fouce=Hippe=Sense
foz=Maul=Mund=Mündung
fraco=schwach=kraftlos
framboesa=Himbeere
França=Frankreich
francamente=ehrlich=offen gesagt
francês=Franzose
franco=aufrichtig
frango=Hähnchen=Huhn
frase=Satz
Frases curtas=Kurzsätze
freguês=Kunde=Stammgast=Klient
freguesa=Kunde=Stammgast
freixo=Esche
frente=Vorderseite=Spitze=Front
frequentar=besuchen
frequente=häufig=oft
frequentemente=häufig=oft
fresco=frisch=kühl
frigorifico=Eisschrank
frio=kalt
fronte=Stirn
fronteira=Grenze
fruta=Frucht
fugir=fliehen=flüchten
Fui a Paraty Conhece=Ich bin in Paraty gewesen Kennst du's
Fui atingido por um raio=Ich wurde von einem Blitz getroffen
Fui envenenado=Ich wurde vergiftet
Fui eu quem falou=Ich habe das gesagt
fuinho=Specht
fumadores=Raucherabteil
fumantes=Raucherabteil
fumar=rauchen
fumo=Rauch=Qualm
funcionar=funktionieren=in Betrieb sein
funcionário=Beamter
fundo=tief=Boden=Grund
furgao=Gepäckwagen
fúria=Zorn=Wut
furioso=wütend=zornig=rasend
furto=Diebstahl
futebol=Fußball=Fussball
futuro=Zukunft