Wörterbuch Portugiesisch / Deutsch
Portugiesisch Info
Impressum
A
|
B
|
C
| D |
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
Portugiesisch - Deutsch
Wörterbuch Portugiesisch - Deutsch
da=von=aus=vor=mit=bei=als
Dá aqui=Gib her Her damit
Dá para beber=Das lässt sich trinken
Dá para disfarçar=Das lässt sich vertuschen
Dá pra dois=Es reicht für zwei
dai=von da=von dort
dali=daher=daraus
damasco=Aprikose
dança=Tanz
dançar=tanzen
dantes=früher=ehemals
daqui=von hier
dar=geben=schenken
Dar uma cantada em alguém=Mit jemandem flirten Jemanden anmachen
dar-se=geschehen
das=von=aus=vor=mit=bei=als
data=Datum
dazanove=neunzehn=19
dazasseis=sechzehn=16
dazassete=siebzehn=17
de=von=aus=vor=mit=bei=als
De abril de 92 até março deste ano=Seit April 92 bis März dieses Jahres
de acordo=einverstanden=in Ordnung
De agora em diante vou comer em casa=Von nun an werde ich zu Hause Essen
de boavontade=bereitwillig
De graça=Gratis
De hora a hora=Von Stunde zu Stunde
De longo prazo=Langfristig
De manhã=Vormittags
De mão em mão=Von Hand zu Hand
De mãos dada=Hand in Hand
De onde veio para onde vai=Woher kommt es wo geht es hin
de propósito=absichtlich
de quando em quando=dann und wann=von Zeit zu Zeit
De que cor é o livro do professor=Welche Farbe hat das Buch des Lehrers
De quem é este livro=Von wem ist dieses Buch
De vez em quando=Hin und wieder Ab und zu
debaixo=unten=darunter=unter
debaixo de=unter=unterhalb
Debaixo de uma arvore eu fumava e pensava=Unter einem Baum rauchte ich und dachte nach
débil=schwach
decente=anständig
decerto=sicherlich=gewiß=gewiss
decidir=entscheiden=beschließen=beschliessen
declarar=erklären=aussagen=angeben
decor=auswendig
dedo=Finger
dedo do pé=Zehe
defeito=Fehler=Mangel=Defekt
defender=verteidigen=schützen
Defesa pessoal=Selbstverteidigung
degrau=Stufe=Sprosse
deitar=leck sein=werfen=legen=gießen=giessen
Deixa comigo=Überlass das mir
Deixa eu ver=Lass mich sehen
Deixa muito para desejar=Das lässt viel zu wünschen übrig
Deixa pra lá=Vergiss es
deixar=lassen
Deixar para mais tarde=Auf später verschieben Für später lassen
Deixe um espaço mínimo de 15 centímetros=Lass einen minimalen Abstand von 15 cm
delegacia de polícia=Polizeiamt=Polizeiwache
delicado=zart=fein=empfindlich=taktvoll
demais=zuviel=zu sehr=außerdem=ausserdem=weiter=zu viel=zudem
demasiado=zuviel
demasido=übermäßig=übermässig
Demissão despedida=Rücktritt Kündigung
demora=Verzögerung
demorar=lange dauern
Demos também um cafezinho ao senhor=Wir haben ihnen auch einen Kaffee gegeben
dente=Zahn
dentista=Zahnarzt
dentro=innen=darin=innerhalb
Dentro das circunstancias=Ich gratuliere Há quanto tempo está no Brasil=Mit Erlaubnis Senhorita
Dentro de cinco minutos a aula está acabada=In 5 Minuten ist die Schule aus
denzena=zehn Stück
Depende=Es kommt darauf an
depender=abhängen
depois=danach=nachher=später
depois de amanha=übermorgen
Depois de amanhã=übermorgen
Depois de amanhã a esta hora=Übermorgen zur gleichen Zeit
Depois de sete horas maçantes=Nach sieben ätzenden Stunden=Nach sieben lästigen Stunden
Depois fiquei sem dinheiro=Danach hatte ich kein Geld mehr
depressa=schnell=rasch=eilig=flugs=geschwind
Desabamentos mataram pelo menos uma pessoa=Erdrutsche töteten mindestens eine Person
desagrdável=unangenehm=peinlich
desaparecer=verschwinden
desapertar=aufknöpfen=aufmachen=lockern
desastre=Unfall=Unglück
desatar=aufknoten=lösen=losmachen
Desça da arvore=Komm vom Baum herunter
descansar=ausruhen=erholen=ausspannen=ruhen=sich ausruhen
descanso=Erholung=Ruhe=Pause
descarregar=abladen=ausladen=entladen
descer=hinuntergehen=herunterlassen=aussteigen
descobrir=aufdecken=entdecken=herausfinden
desconfiar=vermuten=verdächtigen=mißtrauen=misstrauen
Desconfio que ele trapaceou=Ich vermute dass er betrog
desconhecido=unbekannt=fremd
desculpa=Entschuldigung
desculpa-se=entschuldigen
desculpar=verzeihen
Desculpe o atraso=Entschuldige die Verspätung
desde=seit
Desde que você chegou vou melhor=Seit du angekommen bist geht es mir besser=Seit du gekommen bist geht es dir besser
Desde que você chegue cedo não tem problema=Wenn du früh zurückkommst gibt es keine Probleme
desejar=wünschen=verlangen=begehren
desejo=Wunsch=Verlangen
desembrulhar=auspacken
desenho=Zeichnung=Muster
desenvolver=entwicklen=entfalten
deserto=Einöde=Wildnis=Wüste
desesperado=verzweifelt
desfazer=auseinandernehmen
desgosto=Kummer=Leid
desistir de=verzichten auf=etwas aufgeben
Desisto=Ich gebe auf
desligar=abschalten=abstellen
desordem=Unordnung=Durcheinander
despachar=abfertigen=erledigen
despachar-se=sich beeilen
despedida=Abschied
despedir=entlassen
despedir-se=sich verabschieden
despensa=Speisekammer
despertador=Wecker
despesa=die Ausgabe
despir=ausziehen
desporto=Sport
Desta vez ele me tranqüilizava=Diesmal hat er mich beruhigt
destinatário=Empfänger
destino=Schicksal
destruir=zerstören=vernichten
desvio=Umweg=Umleitung
detarde=abends
Deus=Gott
devagar=langsam
Deve haver algum engano=Da liegt wohl ein Irrtum vor
Deve ser cansaço=Das dürfte wegen der Müdigkeit sein
Deve ser o cansaço=Das ist vermutlich wegen der Müdigkeit
Devemos mostrar boas maneiras=Wir müssen gute Manieren zeigen
dever=Pflicht=schulden
deveras=fürwahr=wahrhaftig=wahrlich=wirklich
Deveria estar lá fora=Du solltest da draussen sein
Devo ou não devo=Soll ich oder soll ich nicht
devolver=zurückgeben=zurückschicken
dez=zehn=10
Dez para as onze=Zehn vor elf
Dezembro=Dezember
dezóito=achtzehn=18
dia=Tag
diabo=Teufel
diante=vorn=früher=zuvor
diante de=vor
diária=täglich
diáriamente=alltäglich=täglich
diário=Tagebuch=täglich
dicionário=Wörterbuch
dieta=Diät
diferente=verschieden=verändert=anders
dificil=schwer=schwierig
difícil=schwer
dificilmente=kaum=mit Mühe
dificuldade=Schwierigkeit
Dificuldade em encontrar uma vaga=Schwierigkeiten einen Parkplatz zu finden
digno=wert=würdig
diminuir=verringern=abnehmen
Dinamarca=Dänemark
dinamarquês=Däne
dinheiro=Geld
direçao=Kurs=Richtung
direcçao=Kurs=Richtung
directamente=alsbald=flugs=gleich=sofort=sogleich=umgehend
directo=gerade=direkt=unmittelbar
director=Leiter=Direktor=Vorsteher
direita=rechte Hand=Seite
direito=Recht=rechte=gerade=aufrecht
dirigir=leiten
dirigir-se=sich richten=sich wenden an
disco=Schallplatte
discurso=Rede=Ansprache
discutir=diskutieren=erörtern
disparate=Unsinn=Dummheit
dispor=anordnen=verfügen
distância=Entfernung=Abstand=Weite
distante=entfernt=fern=weit
distinguir=unterscheiden=deutlich erkennen
distraido=zerstreut=abgelenkt
diva=Couch=Ruhelager
diversos=mehrere=manche=verschiedene
divertido=lustig=unterhaltend
divertir=unterhalten
divertir-se=sich amüsieren
divida=Schulden
dividir=teilen
Dividir o bolo entre as crianças=Den Kuchen unter den Kindern aufteilen
Divirtam-se um pouco=Vergnügt euch ein bisschen
divórcio=Scheidung
dizer=sagen=erwähnen
do=von=aus=vor=mit=bei=als
Do ponto de vista pratico=In der Praxis bedeutet das
dobrar=falten=biegen=verdoppeln
dobro=Doppelte=Zweifache
doce=süß=sanft=Süßspeise=süss=Süssspeise
doença=Krankheit
doente=Kranke=Patient=krank
doer=schmerzen=wehtun
doido=verrückt=wahnsinnig=toll
dois=zwei=2
Dois anos atras=Vor zwei Jahren
Dois metros de comprimento=Zwei Meter Länge
dois os=beide
Dois pedaços de madeira unidos por uma corrente=Zwei durch eine Kette verbundene Holzstücke
Dois quilos e cem gramas=Zwei Kilo und hundert Gramm
domingo=Sonntag
dona=Frau
donde=woher
dono=Herr
dor=Schmerz=Leid
dormir=schlafen
dorso=Rücken
dos=von=aus=vor=mit=bei=als
Dou o livro ao aluno=Ich gebe das Buch dem Schüler
Dou o livro para o aluno=Ich gebe dem Schüler das Buch
doutor=Doktor=Arzt
doze=zwölf
drama=Drama=Schauspiel
duas=zwei=2
Duas vezes por dia=Zweimal pro Tag
duraçao=Dauer=Weile
durante=während
Durante duas horas=Zwei Stunden lang
Durante o dia=Tagsüber
durar=dauern
duro=hart=zäh=fest=schwer
dúvida=Zweifel=Bedenken
duvidar=zweifeln=bezweifeln
dúzia=Dutzend